Наследник Слизерина - Страница 108


К оглавлению

108

Мальчик покосился на юную ведьму.

«Понятно теперь в кого она такая…»

— Рассказывайте, наконец! — потребовала девочка.

Титус улыбнулся:

— Дело произошло вечером. Мракоборцы вместе с ребятами из отдела по борьбе с темным искусством неожиданно трансгресировали рядом с его домом. Заявили всем, что там скрывается помощник самого Гриндевальда. Подожгли здание. Темный маг погиб. Амадеус объявил, что лично убил его.

— Как сейчас помню… — добавила Елена. — Узнав, что происходит, я спряталась дома. Волновалась, поэтому, не отрываясь, глядела в окно. Этот колдун жил совсем неподалеку от нас. Страху я тогда натерпелась… А ведь казался самым обычным человеком. Спокойный такой, со своеобразным юмором. Всегда поздравлял меня с днем рождения, на Рождество заглядывал с подарком. Никогда не могла бы такое про него подумать. Он больше походил на ученого. Пару раз пытался рассказать мне про какие-то свои исследования. Я ничего не понимала и слушала вполуха… Может, он тогда смеялся надо мной? Я не предавала тем историям значения… А ведь они под запретом. Вот наглец! В моем доме!

— Мама, — усмехнулся Титус. — По правде сказать, тела убитого никто найти не смог.

— Разумеется, — бабушка Поппеи достала волшебную палочку и, взмахнув ею, отправила грязную посуду на кухню. — Пожар выдался грандиозным. Я вначале подумала, что горит весь город. Немудрено, что его тело сгорело.

— А как звали погибшего? — поинтересовался Том.

— Григорий Раскольд, кажется, — немного подумав, ответила миссис Макквин.

«Помощник Гриндевальда», — мальчик вспомнил газетную статью, которую читал в школьной библиотеке. — «Его правая рука».

— Все настолько тогда перепугались, что несколько месяцев не приближались к пепелищу, — продолжила женщина. — Потом некоторые не особо умные личности заявили, что место проклято и с тех пор оно пустует. Даже сейчас, можно, сходить и посмотреть на обгоревшие развалины.

— Далеко отсюда? — Тому до зуда в ладонях захотелось самому все увидеть.

— От нас через две улицы. Поппея знает. Только ничего интересного там нет. Я, конечно, в проклятие не верю. Враки оно сплошное… Но ходить возле того места мне все равно как-то боязно. Стараюсь по возможности обходить.

Мальчик хотел сразу после обеда сбегать и на все поглядеть, но Поппея принялась показывать ему дом, затем потащила кататься с горки, после отыскала коньки и уговорила проехаться на них по ледяному пруду. Не умея, он несколько раз упал, вызвав у Макквин заливистый смех, а у себя боль в коленях. К счастью вскоре к ним подошла ее бабушка и попросила сходить в ближайший магазин, купить индейку к Рождественскому ужину.

— Обязательно куплю самую жирную и вкусную, — пообещала молодая ведьма перед выходом из дома.

Возвращаясь обратно с покупкой, Поппея решила зайти в небольшую закусочную, расположенную на первом этаже заметно покосившегося двухэтажного дома.

— Здесь готовят самый вкусный черничный пирог во всей Шотландии, — доверительным тоном сообщила она. — Бабуля каждые выходные покупает его для дедушки. Ты обязан попробовать.

Мальчик не понимал, почему он обязан есть то, что не хочет, но спорить не стал. Внутри оказалось малолюдно, тихо и пахло свежей выпечкой. За стойкой, облокотившись на нее, сидел пожилой волшебник, неспешно попивая из стеклянной кружки напиток, внешне сильно похожий на эль. Напротив него, за столиком возле окна, ужинала пожилая парочка, поднявшая головы и с любопытством посмотревшая на них. В дальнем углу усатый колдун в круглых очках и малиновом свитере, покончив с едой, смаковал кофе из маленькой чашечки, раскуривая трубку. Ароматный дым табака, клубясь, вырвался из его ноздрей и рта и мальчик с удивлением заметил, что он невероятно напоминает белесую змею с плоской головой и огромными зубами.

Поппея выбрала место рядом с седым мужчиной и заказала порцию пирога Тому, а себе пирожное с кремом.

— А ты разве не будешь? — удивился тот.

— Нет, я его не люблю…

— А не слишком вы малы, чтобы разгуливать в такое позднее время одним по городу? — волшебник с громким стуком поставил стакан и повернулся к ним.

— Сами разберемся, — Макквин даже головы не повернула в сторону мага.

— Я бы на вашем месте поостерегся ходить в такой час. Я недавно вновь видел его…

— Хватит бредни нести. Детей только пугаешь! — худая длинная ведьма с фартуком на поясе поставила перед Томом тарелку с местным лакомством. — Не слушайте старика. Сейчас говорит ни он, а выпитый им эль.

— Эль тут не причем! Ни я один видел!

— Да, да… Парочка таких же, как ты, пьянчужек, — женщина подала Поппее пирожное.

— Ты сидишь в своих четырех стенах и ничего не видишь, — отмахнулся он от нее и, повернувшись к Тому, имевшему неосторожность посмотреть на него, понизив голос, произнес. — Я вижу, ты умный, глаза не могут обманывать. Рот, слова, жесты, лицо могут, а глаза нет. Он действительно приходил сюда. Клянусь, я видел. В темной одежде, с длинными волосами… И все ходил, ходил вокруг своего дома. Искал, наверное, что-то. Отомстить, наверняка, жаждет.

— Сэр, — мальчик, не понимавший, о чем идет речь, поинтересовался. — О ком вы?

— Ты не местный? — удивился колдун и оживился еще больше. — Я о Григории Раскольде, о его призраке вернее…

— Призраке? — не выдержав, засмеялась Поппея. — Ерунда. Раскольд сгорел. Какое приведение, какой призрак?

— Сама сходи и посмотри…

— Ты к чему детей склоняешь? — колдунья подскочила к мужчине, вырвала кружку с недопитым элем и принялась выталкивать колдуна из помещения. — Вали отсюда. И неделю не смей появляться! Не слушайте, Стэна. — Закрыв дверь и вернувшись обратно, посоветовала она. — Он пьян.

108