Наследник Слизерина - Страница 95


К оглавлению

95

— Как скажешь! — Слизнорт еще раз махнул палочкой. Подносы исчезли, а вместо них им на колени упал свернутый в трубочку лист пергамента.

Том развернул и прочел:


В жарком огне кусок земли побывал
Сквозь него дым прошел и в небе пропал
Теперь он лежит там, где каждый стоял
Над чем синий свет тысячу раз, как сиял

— Профессор, — с трудом пряча улыбку, поинтересовался Льюис. — Решили похвастаться собственным творением? Я могу лучше. Хотя, придраться особо и не к чему.

— Не сомневаюсь. Полночи потратил. Но не о том речь. Перед вами подсказка к следующему заданию. А само задание заключается в том, что вам необходимо отыскать одну вещь…

— Какую? — Гилберт, пряча пергамент в карман, вопросительно посмотрел на колдуна.

— Мне хорошо известную, а вам пока нет.

— И где нам искать? — поинтересовалась Найра. — В вашем кабинете?

— Боже упаси! — колдун всплеснул руками. — Даже не пытайтесь. Сразу скажу, ее здесь нет. Нет ее также в жилых помещениях всех четырех факультетов. Не стоит туда ходить и нарываться на неприятности.

— То есть вы могли запрятать вещь где угодно? — нахмурился Блэйз, крутя в руках уже слегка смятый листок с подсказкой.

— Почти… Радиус ваших поисков не так уж велик. К примеру, Запретный лес в него не входит. Только здание Хогвартса и его окрестности. Территория школы собственно.

— Сэр, вы издеваетесь над нами? — Найра негодующе посмотрела на колдуна.

— Нет, я даже даю вам подсказку. И у вас есть целый месяц.

Том еще раз перечитал стихотворение на пергаменте.

«И он называет это подсказкой», — хмуро подумал мальчик. — «По мне так еще запутанней все стало. Искать надо кусок земли, горевший в огне. Им может оказаться все что угодно. И наверняка запрятанный в пыльном и наверняка самом темном углу замка. Я очень хорошо помню, как пару дней назад пытался отыскать свои книги. Прекрасно знал, куда положил и все равно не смог сразу взять. А тут…»

— Вы явно намудрили с заданием, профессор, — задумчиво проговорил Гилберт. — У меня нет никаких мыслей. Ничто не приходит на ум.

— У тебя их никогда и не было! — заржал Льюис.

— Ум? — Изумился Фред, — ты уверен, что у тебя он есть?

Слизернинец яростно завертел головой, не зная, кому первому отвечать.

— Все, хватит! — Слизнорт не выдержал. — Попрошу всех в коридор. Заседание на сегодня окончено. Придете в таком же настроении в следующий раз, всем конкурсам конец.

Студенты вяло побрели на выход. Том шел последний, по-прежнему ломая голову над загадкой. Ни то, что ответа, даже малейшего намека на слабое предположение не появлялось в голове. Тогда мальчик решил пойти на хитрость:

— Профессор, — развернувшись, он направился к волшебнику.

— Да, мой мальчик, — тот поднял на него усталый взгляд.

— Я хотел у вас спросить. Недавно в одной книге я прочел, что иногда для придания крепости в зелье добавляют жженую глину… Я не очень понял. Не могли бы вы получше объяснить процесс?

Колдун откинулся в кресле и сложил руки на животе:

— Ты говоришь об очень старом рецепте. Настолько же старом, как и трюк, который ты сейчас пытаешься провернуть. Ничего у тебя, Том, не выйдет.

— Сэр! — мальчик в удивлении округлил глаза, всем своим видом демонстрируя возмущение.

— Я ожидал подобного. Правда, не думал, что от тебя. Скорее от Льюиса или Блэйза. Спокойной ночи, Том. А про жженую глину замечательно написал в своем трактате Сивирус Помпоний. Кажется, один экземпляр книги я несколько недель назад встречал в библиотеке.

Идя по коридору, Том со злостью пытался топтать свою тень.

«Никчемный конкурс», — он шарахнулся от пролетевшего под потолком толстого белого приведения в развевающейся мантии и свисавшем набок длинном колпаке. — «А задания с каждым разом все глупее и глупее. Единственное, с приворотным зельем оказалось ничего. Я не удивлюсь, если никто не справится с последним. Я пока даже пытаться не стану. Только время зря потрачу».

— Урок окончен, можете идти на обед, — бодрым голосом произнес Паркер, присаживаясь на стул возле преподавательского стола. — На сегодня все.

Грифиндорцы одновременно со слизеринцами разом закрыли учебники, сгребли со столов конспекты с перьями и принялись проталкиваться к выходу.

— Дай пройти, — Орион, толкнув в спину, оттеснив к стене щуплого грифиндорца, пытаясь в первых рядах оказаться в коридоре.

— Давай, Блэк! — Подначивал аристократа Малфой. — Придем первыми и съедим самое вкусное.

Том, ловко лавируя среди толпы студентов, шел рядом с Поппеей.

— Как дела с Кариной? — Поинтересовалась Макквин, незаметно поставив пухленькой девочке с Грифиндора подножку. Та, не ожидая подвоха, растянулась на полу, устроив около входа самую настоящую свалку из налетевших на нее студентов.

— Подлая змея! — Крикнула упавшая колдунья. — Я же тебе ничего не сделала.

— Еще бы, — тихо усмехнулась Поппея. — Храбрости не хватит. И отчего она мне так не нравится?

Они вышли в коридор, несшиеся позади них крики отразились на губах девочки в виде самодовольной улыбки. Проведя рукой по волосам, поправляя прическу, она вдруг недовольно заметила:

— У меня все в порядке на голове?

— Да, — Том удивленно посмотрел на молодую ведьму. — Как всегда.

— Мальчишки. Нет! Мне не нравится! Что-то не так. Пойдем в туалет, я должна привести себя в порядок.

— Может, одна справишься? — Ему сильно хотелось есть и он не испытывал никакого желания таскаться по холодным коридорам и особенно по девчачьим туалетам.

95